Использование притч и метафор в консультировании

В психологическом консультировании широко используются разнообразные жанры: притчи, басни, легенды, былины, саги, мифы, сказки, анекдоты. Находят применение и современные жанры: детективы, любовные романы, фэнтэзи и пр. Каждому клиенту подбирается соответствующий его интересам жанр.

Остановимся на нескольких приемах, которые очень хорошо зарекомендовали в психологическом консультировании. Это работа с притчей и метафорой.

Как пишет Бачков И.В., главным средством психологического воздействия является метафора, как ядро любой сказки. Именно глубина и точность метафоры определяют эффективность сказкотерапевтических приемов в работе с детьми и взрослыми при семейном и индивидуальном консультировании.

Работа с метафорами — важная часть процесса консультирования, так как именно метафоры представляют собой так называемые ключи — моменты, на которые следует обращать внимание в процессе выслушивания клиента.

Итак, метафоры — это один из видов вербальных ключей, наряду с паузами, изменением интонации и т.д. Метафоры — образные выражения, используемые клиентом при описании своей проблемы. Например: клиент говорит: последнее время я выжат как лимон. Или: я абсолютно потерян. Или: я чувствую себя раздавленным … Данные выражения: выжат как лимон, потерян, раздавлен — это метафоры. Метафоры в емкой форме несут в себе важную информацию о проблеме клиента или его состоянии и в связи с этим представляют значительный интерес.

В качестве техники, мы можем попросить клиента описать его состоянии или проблему в метафорической форме. По- простому, спросить: «на что это похоже?» или «если бы можно было представить ваше состояние или проблему в виде предмета, как бы это выглядело?»

В качестве примера, на вопрос о том, как бы ты описал свою жизнь сейчас, один клиент сказал следующее:

— заброшенный дом

— на чердаке лежит мешок с зерном

— мешок посередине имеет прореху, чем-то его проткнули

— из прорехи высыпается зерно

— зерно прелое, непригодное ни к чему

Анализ метафоры привел к тому, что «мешок который валяется заброшенном доме» — это он сам. Заброшенный дом — это его жизнь в последние несколько лет, в которой остановилось время и ничего не происходит. Дом заброшен, так как последнее время жизнь клиента в основном проходила во внутреннем плане и он не был включен в активное взаимодействие с реальностью. Пыльный мешок — пыль показывает на время, которое этот мешок там лежит. На вопрос, сколько времени, клиент ответил 6 лет. Зерно — это возможности, таланты и внутренние дары, которые теперь никому не нужны и не могут быть использованы (зерно в метафоре прелое). Прореха в мешке, в результате которой мешок потерял свою целостность и стал негодным — это авария, в которой клиент 6 лет назад получил травму и несколько месяцев провел в больнице. Клиент страдает от посттравматического стрессового расстройства, проявляющегося в уходе в свой внутренний мир.

Психотерапевтические метафоры (ПТМ) — это сообщения, в которых информация, исходящая от клиента или психолога, представлена в терминах, принадлежащих другим областям человеческих знаний, то есть в символической форме. Сопоставляя не связываемые ранее понятия, ПТМ позволяют в сжатой и оригинальной форме раскрыть суть сообщения, помогают по-новому осмыслить привычные предметы и явления, а также выполняют другие функции, имеющие психотерапевтическое значение. Ценность метафор несомненна. Вероятно, их используют все без исключения практические психологи и психотерапевты. Не надо забывать, что в то же время нередко бывают случаи, когда употребление той или иной метафоры не приносит результатов или даже приводит к нежелательным последствиям. Так появилась необходимость глубже разобраться в этом неоднозначн;ом способе взаимодействии клиента и психолога.

С этой целью давайте рассмотрим ПТМ с точки зрения ряда критериев, что позволит оценивать ПТМ, сравнивать их между собой и, в конечном итоге, ответить на вопрос: как сделать метафору действенной и избежать «побочных эффектов».

Прежде всего ПТМ различаются по своему функциональному предназначению. В зависимости от ситуации они могут выполнять

множество функций.

Экспрессивная функция. Заключается в том, что клиент с помощью метафоры выражает трудный для вербализации опыт (настроение, чувства, впечатления и т.д.). Кроме того, удачно подобранная метафора «экономична», поскольку сберегает время и слова, . уходящие на объяснения.

Диагностическая функция. Основана на том, что выбираемые клиентом образы детерминированы его сознательными и бессознательными мотивами. Эта функция широко используется в проективных методах.

Диссоциирующая функция. Состоит в «перемещении» проблемы из «внутреннего поля» клиента во «внешнее». Это, во-первых, дает возможность клиенту буквально «увидеть со стороны» свою проблему и самому найти пути ее решения, а, во-вторых, позволяет психологу осуществлять различные терапевтические манипуляции.

Поясняющяя функция. Состоит в том, что благодаря символическому замещению абстрактных понятий и приданию им «осязательной» формы, значительно облегчается восприятие и усвоение различных психологических законов и теорий . Функцию наглядности, например, прекрасно выполняют образы эго-состояний в трансактном анализе (Родитель, Взрослый, Ребенок).

Манипулятивная функция. Заключается в более или менее мягком воздействии на клиента. Например, с помощью метафоры клиента можно оценить, если сравнить его с соответствующим образом; клиента можно направить по какому-либо пути, который психотерапевт считает наиболее оптимальным и т.д

Развивающая функция. Направлена на расширение существующих у клиента культурных и поведенческих ориентаций и стереотипов. Так транскультурный подход Н.Пезешкяна основан на знакомстве клиента с житейским опытом других народов, сконцентрированном в своеобразной метафорической форме притч, сказок и т.д.

К этому списку можно добавить еще чисто оформительскую функцию, основанную на том, что метафора украшает речь психолога, делает ее живой и запоминающейся, а также развлекающую функцию, когда метафора становится своеобразной «психотерапевтической забавой» или даже головоломкой, решая которую, клиент получает одновременно пользу и удовольствие от приятного озарения.

Метафоры в большинстве своем многофункциональны, и значение (роль) их зависит от обстоятельств, в контексте которых они используются. Например, будет ли метафора выполнять манипулятивную функцию или развивающую — это во многом зависит от психолога. Акцент на одном направлении или исключение других — свойство манипуляции. Напротив, включение метафоры в «багаж» клиента как одного из многочисленных путей и предоставление самостоятельного выбора обогащает опыт и развивает личную ответственность клиента.

Метафоры, исходящие от клиента, — это «близкие его сердцу» сравнения. Задача психолога — прислушаться к ним. Во-первых, метафоры клиента несут диагностическую информацию, поскольку отражают его уникальные, одному ему присущие представления о мире и о себе. Во-вторых, воздействие, основанное на использовании таких метафор, всегда мягче и менее насильственно, поскольку психолог в этом случае разговаривает с клиентом на его «родном языке». Для этих целей психолог может активно привлекать клиента к употреблению в своей речи метафорических образов, если последний этого не делает спонтанно.

Примерами совместного творчества могут служить сказочно-фантастические истории, сочиняемые на консультации, когда психолог и клиент

«подхватывают» друг у друга образы, развивают их дальше, вводят новых персонажей и т .д. В таких метафорах благоприятно сочетаются целенаправленность воздействия и конгруэнтность индивидуальному опыту клиента.

ПТМ могут различаться по степени оригинальности. Оригинальность метафоры зависит прежде всего от того, насколько она отражает индивидуальный опыт клиента, включающий не только его проблему, но также особенности его восприятия, род деятельности, увлечения и т.д. Ввиду частого употребления известные всем метафоры утрачивают свою

«живость», ощущение иносказательности, превращаясь в штампы обиходного языка . Одновременно с этим клиент «попадает в сети» стереотипов и концепций «житейской психологии», которые стоят за этими выражениями и предписывают клиенту, как ему относиться и реагировать на те или иные обстоятельства. В этом случае психолог может «оживлять» метафорические образы и ассоциации, стоящие за привычными выражениями и устойчивыми словосочетаниями, путем их буквального прочтения. Например, за фразой

«Она его увела» скрывается образ мужчины — пассивного существа (вроде домашнего животного), не обладающего правом на собственный выбор. Мужчина может также воплотиться в образе какого-нибудь предмета: очень дорогого («Я боюсь его потерять») или похожего на лакомое блюдо («Я не хочу его ни с кем делить»).

Иногда метафора бывает настолько удачной, что она надолго «западает в душу» пациенту, становясь для него стимулом для размышлений и позитивных изменений. Широкий спектр возможных вариантов включает в себя разнообразные ПТМ, начиная со слов-эпитетов и отдельных образов, заканчивая развернутыми рассказами. В связи с этим хочется упомянуть сравнение Н. Пезешкиана, в котором метафора уподобляется лекарству: если оно применяется вовремя, в оптимальной дозировке, с индивидуальным подходом к пациенту, то приносит пользу; в иных случаях проявляется его токсический эффект .

Особого внимания заслуживает использование психологом произведений устного народного творчества (притч, басен, сказок и т.д.). С давних времен они используются для передачи важной культурно-исторической и этической информации, помогают людям переживать неприятности и видеть в них позитивный смысл. Кроме этого знакомство с инокультурными ценностями освобождает человека от привычных ему рамок.

Т.Д. Зинкевич-Евстигнеева утверждает: «Как правило, именно притча является носител·ем глубинной жизненной философии. Жизненный урок в притчах не завуалирован, а прямо сформулирован. Обычно одна притча посвящена одному уроку». Притчу можно использовать в работе, как с взрослыми, так и с подростками.

По мнению Н. Пезешкиана: «Притчи могут оказывать самое различное воздействие на человека. Они имеют воспитательное и терапевтическое значение. Смысл каждой_притчи человек воспринимает по-своему, в зависимости от своего образа мыслей.

Если притчи при психологическом консультировании подобраны правильно, то они позволяют выбрать определенную дистанцию, чтобы по­иному взглянуть на собственные конфликты и найти способы разрешить конфликты.

После знакомства с семьей и выявлением ее актуальных проблем психолог выбирает в качестве темы для обсуждения притчу, ситуацию, историю, миф, которые бы отражали семейные проблемы.

Одна из важных функций притчи — это хранение опыта, то есть после окончания психотерапевтической работы она продолжает оказывать свое действие на клиента и делает его более независимым от психолога».

Притчи — лишь один из инструментов, используемых в работе психолога. Но инструмент этот имеет неограниченные возможности. Каждая притча -выражение духовного опыта людей, который воспринимается сразу на нескольких уровнях: интеллектуальном, эмоциональном, ментальном. Притчи — это не просто тексты, не просто рассказы. Каждая притча может что-то дать, научить чему-то, в ней заложена какая-то определённая правда, какой-то определённый урок, маленький или большой закон Мира, в котором мы живём.

Посредством притч можно получить доступ к знанию законов объёмного мира. Причём этот доступ — облегчённый, потому что притчи — это искусство слов попадать прямо в сердце. Это своеобразный учебный материал, который непременно поможет внимательному и вдумчивому ученику путешествовать по Миру осознанно и радостно.

Разнообразные жанры, будь то притчи, метафоры, былины, истории, дают возможность понять себя, определить пути разрешения сложных личных жизненных ситуаций, активизировать внутренние ресурсы, поднимают актуальные вопросы, с которыми многие сталкиваются при воспитании детей, и предлагают эффективные способы их решения.

Литература:

  1. Гинзбург М.Р., Яковлева. Эриксоновский гипноз: систематический курс. М.:Московский психолого-социальный институт, 2008.
  2. Даут Томас Е. Когнитивная гипнотерапия. М.: Питер, 2003.
  3. Жмуров В.А. Большой толковый словарь терминов

психиатрии.Элиста:ЗАОр I-ПШ «Джиннгар», 2010.

  1. Психоанализ: новейшая энциклопедия /Сост. и общ. ред. В.И. Овчаренко, А.А.Грицанов/ Мн.: Книжный дом,2010.
  2. Стишенок И.В. «Из гусеницы в бабочку. Психологические сказки, притчи, метафоры» 2012г.
  3. Р .Кроули Терапевтические метафоры для детей и внутреннего ребенка.

Обязательно к прочтению!!!

Материалы на сайте размещаются в соответствии с условиями, представленными на странице "Условия".

Публикация, размещенная на данной странице, является исключительно выражением личного мнения её автора! Автор указан рядом с заголовком публикации.

Этот материал никак не связан с сотрудниками сайта или его владельцем и не обсуждался с ними перед публикацией!

В случае, если данная публикация нарушает Ваши права, просьба перейти на страницу "Контакты" и следовать предложенной там инструкции.

Добавить комментарий